Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii
Kód: KOS262334
Dárek zdarma
Ke každé objednávce
Detailní popis produktu
Publikace se zabývá dějinami tlumočení v Namibii zvláště v období německé koloniální správy (1884-1915). Jedná se o první práci, která poskytuje systematický souhrn historie tlumočení v kontextu formování německého koloniálního panství. Monografie, která vychází z namibijských a německých archiválií, nejprve podává souhrn jazykové a kulturní situace v kolonizované Namibii s ohledem na komunikační obtíže spojené s rozdílnou segmentací reality v africkém a evropském prostředí. Ačkoliv koloniální správa zamýšlela poskytnout oběma stranám dostatečné jazykové vzdělání, daný cíl se ukázal jako příliš ambiciózní, a proto bylo nutné využít služeb tlumočníků. Následuje analytický rozbor tří klíčových oblastí, v nichž se tlumočení uplatňovalo nejhojněji - práva, náboženství a diplomacie. Největší pozornost je přitom věnována představení role, statusu, pracovních podmínek a kompetencí tlumočníků. Výklad stručně sleduje též problematiku překladu a vývoj tlumočení po zániku kolonie až do současnosti.Doplňkové parametry
Kategorie: | Literární vědy |
---|---|
Autor: | Jelizaveta Getta |
EAN: | 9788073089184 |
Jazyk: | cze |
Počet stránek: | 158 |
Druh produktu: | kniha, brožovaná vazba |
Rok vydání: | 2019 |
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.
Přidat komentář